・3月1日までの週 | 矢口新

━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
    殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
    ☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━

・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。

 

 

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)

 

 


【天皇誕生日】
(2/24:




【米国経済はかつてないほど富裕層に依存】
(2/25:参照)The U.S. Economy Depends More Than Ever on Rich People 
Many Americans are pinching pennies, exhausted by high prices and stubborn inflation. The well-off are spending with abandon. 
The top 10% of earners--households making about $250,000 a year or more--are splurging on everything from vacations to designer handbags, buoyed by big gains in stocks, real estate and other assets.
Those consumers now account for 49.7% of all spending, a record in data going back to 1989, according to an analysis by Moody’s Analytics. Three decades ago, they accounted for about 36%.


《マーケットでよくでる単語・表現》

stubborn 頑固な
abandon 自由奔放
splurge 散在する


《日本語訳》

多くのアメリカ人は物価高と頑固なインフレに疲れ果て、小銭を切り詰めている。裕福な人々は自由奔放に使いまくっている。
上位10%の所得者(年収約25万ドル以上の世帯)は、株や不動産、その他の資産の大幅な上昇に後押しされ、休暇からブランドのハンドバッグまで、あらゆるものに散財している。
それらの消費者らは現在、全支出の49.7%を占めており、1989年まで遡れるデータでは過去最高だと、ムーディーズ・アナリティクスが分析した。30年前にはそれらは約36%だった。

関連:Surging egg prices are pummeling America’s bakeries 

関連:U.S. Economic Growth Falls Back Below Average 



【米人口を上回る数の巡礼者を迎えるインドの祭り】
(2/26:参照)This Indian Festival Hosts More Pilgrims Than the Population of the U.S. 
India’s Maha Kumbh pilgrimage is drawing to a close after hosting more people than the population of the United States over six weeks.
As India has promoted religious tourism, the pilgrimage has swelled. Initial estimates suggested that more than 400 million people would visit, but in recent days, officials, who billed it as the largest gathering on Earth, say the number of pilgrims is likely to be around half a billion by the time it ends on Feb. 26. 
Officials have been using train and airport arrivals, cellphone tower traffic and video footage to reach their estimates.


《マーケットでよくでる単語・表現》

pilgrimage 聖地巡礼
host 客を泊める
bill 宣伝する
video footage ビデオ映像


《日本語訳》

インドのマハー・クンブ巡礼は、6週間にわたって米人口を上回る人々をもてなした後、終わろうとしている。
インドが宗教観光を推進するにつれて、巡礼は膨れ上がっている。当初の予想では4億人以上が訪れることが示唆されていたが、ここ数日、地球上で最大の集会と宣伝した当局者らによると、2月26日に終了するまでに巡礼者の数は5億人程度になりそうだと述べている。
当局者らは、電車や空港の到着、携帯電話電波塔の通信量、ビデオ映像などを使って推定値に達した。

関連:Could China and India become friends? 

関連:Why India must think twice about Trump’s F-35 offer 



【ウクライナ、米国との鉱物協定を発表。安全保障はなし】
(2/27:参照)Ukraine announces minerals deal with US, no security guarantee 
Ukraine said on Wednesday that it had reached a framework agreement with the United States on jointly developing Ukraine’s natural resources including rare earths, critical minerals, oil and gas.
Kyiv sees the deal as vital to keeping Donald Trump engaged, after the U.S. president sided with Russia in the war during his first weeks in office. 
According to the agreement, Kyiv would hand some of the revenue from its mineral resources to the United States, but it has received no U.S. security guarantees in return.


《マーケットでよくでる単語・表現》

framework agreement 包括協定
vital 極めて重要な
side with~の側につく


《日本語訳》

ウクライナは水曜日に、希土類、重要鉱物、石油、ガスを含むウクライナの天然資源の共同開発について、米国との包括協定に達したと述べた。
ウクライナ政府はこの協定を、ドナルド・トランプ氏の関与を維持するために極めて重要なものだと見ている。就任当初の同米大統領がウクライナ戦争でロシア側に付いたことを受けたものだ。
同協定によれば、ウクライナ政府は鉱物資源から得られる収入の一部を米国に渡すことになるが、その見返りとしての米国の安全保障は得られていない。

関連:Trump says Zelenskyy to visit U.S. to sign critical rare minerals deal on Friday 

関連:Extracting Ukraine’s Minerals Won’t Be Easy. Getting Near Them Will Be Even Harder 

関連:How Much Has the U.S. Spent on Ukraine in the War? 



【トランプ、ベネズエラ方針を転換、シェブロンの石油ライセンスを剥奪】
(2/28:参照)Trump Reverses Course on Venezuela, Revoking Chevron Oil License 
President Trump said Wednesday he was revoking a Biden-era license allowing Chevron to produce oil in Venezuela over what he said was strongman Nicolas Maduro’s failure to assist in deporting migrants.
The move is a reversal of the administration’s monthlong rapprochement with Maduro and appears to be a setback for Chevron, the U.S. oil company that former President Joe Biden granted an exception to American sanctions to pump in Venezuela in 2022. 
Trump didn’t mention Chevron but said on his social-media platform, Truth Social, that he was canceling a Nov. 26, 2022, license, which is when the company got its concession.


《マーケットでよくでる単語・表現》

revoke 取り消す
rapprochement 親善
concession 特権


《日本語訳》

トランプ大統領は水曜日に、シェブロンがベネズエラで石油を生産することを許可していたバイデン時代のライセンスを取り消すと述べた。同国の強権者ニコラス・マドゥロ大統領が移民の強制送還に協力しなかったからだと述べた。
この動きは、マドゥロ氏と1カ月続いた親善関係を覆すもので、ジョー・バイデン前大統領が2022年にベネズエラでの原油生産のために米制裁の例外を認めた米国の石油会社シェブロンにとっては後退となるようだ。
トランプ氏はシェブロンについて言及しなかったが、自身のソーシャルメディア・プラットフォーム「トゥルース・ソーシャル」で、同社が特権を得た2022年11月26日の免許を取り消すと述べた。

関連:Trump Proposes Fines, Prison Time for Migrants Who Don’t Join Registry 

関連:Mexico Begins to Release Dozens of Cartel Operatives Into U.S. Custody 

関連:Trump says Mexico, Canada tariffs will start March 4, plus additional 10% on China 



【バークシャー増益、米国債保有が後押し】
(3/1:参照)Berkshire Posts Gain in Profits, Boosted by U.S. Treasury Holdings 
Warren E. Buffett, the famed investor known for his enthusiasm for undervalued stocks and businesses, is feeling bullish these days about a traditionally staid investment: Treasury bills.
The cash stockpile held by Berkshire Hathaway, his sprawling multinational conglomerate, rose past $334 billion at the end of last year, including $286 billion in short-term Treasuries. 
The conglomerate more than doubled its Treasury holdings from a year earlier, thanks in part to the cash generated by selling a big chunk of its stake in Apple.


《マーケットでよくでる単語・表現》

enthusiasm 熱中
staid 退屈な
sprawling 無秩序に広がった
a big chunk of かなりの部分


《日本語訳》

割安な株式や企業への熱中的な投資家として知られるウォーレンEバフェット氏は、最近、伝統的に退屈な投資について強気になっている:Tビルだ。
同氏の無秩序に広がった多国籍複合企業、バークシャー・ハサウェイによって保有されている現金保有残高は、昨年末時点で3340億ドルを超え、その中に2860億ドルの短期国債が含まれていた。
同コングロマリットは、アップル株のかなりの部分を売却して生み出した現金のおかげもあり、財務省証券の保有を前年から2倍以上に増やした。

関連:Warren Buffett hails Berkshire Hathaway's record $26.8 billion tax payment and tells the government to 'spend it wisely' 

関連:Japan Trading-House Stocks Jump as Buffett’s Berkshire Eyes Higher Stakes 



また、来週!

 



-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】--------------- 



・著書案内:日本が幸せになれるシステム: 

グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)

65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)

 

・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集

日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
 

・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:

(Arata Yaguchi: Paperback)

How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)


・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?: 

57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)



執筆者著書紹介】 

 

 

 

-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------

ブログ一覧に戻る