━━━━━━━━━━━ Seminar on Trading ━━━━━━━━━━━
殿堂入りメールマガジン:「相場はあなたの夢をかなえる」
☆無料版(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000031054.html☆
「生き残りのディーリング」の著者による経済と相場の解説(折に触れて)
★有料版(\840税込:購読登録):http://www.mag2.com/m/0001111340.html★
まぐまぐ大賞2016:資産運用(予想的中!)第1位(毎週月曜日)
━━━━━━━━━━━━【 Dealer's WEB 】━━━━━━━━━━━━━
・iPad、iPhoneでお読みの方は、上部アドレスバーにある[リーダー]をクリックすると、読みやすくなります。
・著書案内:日本が幸せになれるシステム:
グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)
65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集
日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:
(Arata Yaguchi: Paperback)
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:
57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
【ミサイルが今や航空旅客の最大の死亡原因】
(1/6:参照)Missiles Are Now the Biggest Killer of Airline Passengers
Jetliners being accidentally blasted out of the sky has become the leading cause of commercial-aviation deaths over recent years, marking a new trend running counter to an otherwise improving safety picture.
The crash Wednesday of an Azerbaijan Airlines jetliner in Kazakhstan, if officially confirmed as a shootdown, would be the third major fatal downing of a passenger jet linked to armed conflict since 2014, according to the Flight Safety Foundation’s Aviation Safety Network, a global database of accidents and incidents. The tally would bring to more than 500 the number of deaths from such attacks during that period.
《マーケットでよくでる単語・表現》
blast 爆破する
commercial-aviation 民間航空
accident 予期しない事故
incident 出来事、事件
tally 勘定
《日本語訳》
ジェット旅客機が誤って上空で爆破される事故は、ここ数年、民間航空機による死亡事故の主な原因となり、それがなければ安全性が向上していることに相反する新たな傾向となっている。
水曜日のカザフスタンでのアゼルバイジャン航空のジェット旅客機の墜落事故は、公式に撃墜と確認されれば、2014年以降、武力紛争に関連したジェット旅客機の3度目の大規模な墜落事故となることが、世界的な事故と事件のデータベースであるフライト・セーフティ・ファウンデーションの航空安全ネットワークから分かる。同期間中のこのような攻撃による死者数は500人を超えることになる。
関連:2024 has been a nerve-wracking year for plane travel. How safe is it really?
関連:Boeing 737-800, the model that crashed in South Korea, is one of the world’s most popular aircraft
関連:Jeju Air’s Problems Mount After Crash That Killed 179 People
【中国船が明らかな妨害行為で台湾のインターネット・ケーブルを切断】
(1/7:参照)Chinese Vessel Cuts Taiwan Internet Cable in Apparent Sabotage
A Chinese-owned vessel cut an undersea fiber-optic cable near Taiwan, according to Taiwanese authorities, causing only minimal disruption of service but sending a message about the vulnerability of the island and its internet.
China is engaged in a long-running, multifaceted pressure campaign to influence the people and leadership of Taiwan, a self-ruled democracy on an island claimed by Beijing as its own territory.
At the same time, Taiwan is working to ensure that it has adequately secured internet service to keep the island online in the event of an invasion or blockade by China.
《マーケットでよくでる単語・表現》
fiber-optic cable 光ファイバーケーブル
multifaceted 多面の
ensure 確保する
adequately 十分に
《日本語訳》
中国所有の船舶が台湾近海で海中の光ファイバーケーブルを切断したと、台湾当局が述べた。最小限のサービスの中断を引き起こしただけだったが、台湾島とそのインターネットの脆弱性を示すメッセージとなった。
中国は長期にわたる多面的な圧力キャンペーンを行い、中国政府が自国の領土と主張する台湾島にある自治の民主主義国の人々と指導者に影響を与えている。
同時に台湾は、中国による侵攻や封鎖があった場合にもネットに接続できるよう、十分に安全なインターネットサービスの確保に努めている。
関連:The New Frontier for Drone Warfare Is Deep Underwater
関連:North Korea’s New Missile Test Signals Little Appetite for Detente With Trump
【インドネシアがBRICSに正式加盟、ブラジルが発表】
(1/8:参照)Indonesia joins BRICS bloc as full member, Brazil says
Brazil's government said in a statement on Monday that Indonesia is formally joining BRICS as a full member, further expanding the group of major emerging economies that also includes Russia, India, China and South Africa.
Indonesia, the world's fourth most-populous nation, had previously expressed its desire to join the group as a means of strengthening emerging countries and furthering the interests of the so-called Global South.
The BRICS group also includes Egypt, Ethiopia, Iran and the United Arab Emirates.
《マーケットでよくでる単語・表現》
as a means of~の手段として
further 促進する
《日本語訳》
ブラジル政府は月曜日の声明で、インドネシアが正式にBRICSに正式メンバーとして加盟すると述べた。ロシア、インド、中国、南アフリカを含む主要新興国グループがさらに拡大することになる。
インドネシアは世界第4位の人口で、以前から同グループへの参加希望を表明し、新興の国々を強化し、またいわゆる「グローバル・サウス」の利益促進の手段とするとしていた。
BRICSグループにはまた、エジプト、エチオピア、イランと、アラブ首長国連邦が加わっている。
関連:Saudi Arabia freezes Brics membership, says report amid Trump’s 100% tariff threat
関連:Russia recruits nine countries for BRICS but fails to convince Saudi Arabia and Turkey to join
【グローバルマイニングの危険な新現実。銃、人質、逮捕】
(1/9:参照)Global Mining’s Dangerous New Reality: Guns, Hostages, Arrests
That plan has gone seriously--and perhaps irreversibly--awry.
The mine, with around $2 billion at stake, is among a number of projects around the world caught in an increasingly tense geopolitical struggle for valuable metals and minerals.
Two world superpowers--the U.S. and China--are bankrolling much of the investment to power their economies, which in turn is leading developing countries where the mines are located to push for a greater slice of the profits.
《マーケットでよくでる単語・表現》
awry 不首尾に
at stake 賭けられて
tense 緊迫する
bankroll 融資する
slice of the profits 利益の一部
《日本語訳》
その計画は深刻な、そしておそらく取り返しのつかない不首尾に陥っている。
約20億ドルが投じられているこの鉱山は、貴重な金属や鉱物をめぐる地政学的な争いが緊迫を強める世界の中で進められている数多くのプロジェクトのひとつだ。
米国と中国という2つの世界の強大国は、自国の経済を活性化させるために多くの融資を行なっている。その結果、鉱山が立地する主要発展途上国らは、より大きな利益の分配を求めるようになっている。
関連:Biden permanently bans offshore drilling in 625 million acres of ocean, making a Trump reversal difficult
関連:Trump says he will revoke Biden offshore drilling ban immediately
関連:The Billionaire Mining Magnate Who Bet Coal Had a Future--And Won Big
【カリフォルニア州はロサンゼルスの大火前から住宅保険危機にあった】
(1/10:参照)California Was Already in a Home-Insurance Crisis Before the Los Angeles Inferno
The economic toll of the deadly California fires, which have already destroyed or damaged more than 2,000 structures, could prove a serious blow to a home-insurance market already mired in a crisis.
The destruction of high-value homes in the path of the rapidly burning Palisades fire, some of the most expensive in America, will “likely result in one of the top five costliest wildfires in U.S. history,” with a multibillion-dollar loss for insurers, broker Aon said.
《マーケットでよくでる単語・表現》
toll 損害
deadly 致命的な
mire 窮地に至らせる
《日本語訳》
すでに2,000棟以上の家屋が焼失、あるいは損壊しているカリフォルニアの致命的な火災による経済的な損害は、すでに危機に陥っている住宅保険市場に深刻な打撃であることを示す可能性がある。
急速に燃え盛っているパリセーズ火災の進路上にある高価な家屋らの破壊は、米国で最も高価ものであり、「米史上最もコストのかかる山火事のトップ5となる可能性が高く」、保険会社にとっては数十億ドルの損失となるだろうとブローカーのエーオンは述べた。
関連:Los Angeles Evacuations Rise to 180,000 as Fires Keep Burning
関連:Film stars, celebrities lose homes in Los Angeles wildfires
関連:Pacific Palisades fire may spell an end to cheap homeowners insurance in California
【習近平、GDPの数字をあえて疑った中国人エコノミストを口封じ】
(1/11:参照)Xi Jinping Muzzles Chinese Economist Who Dared to Doubt GDP Numbers
At a Washington forum last month, a prominent Chinese economist raised doubts about Beijing’s economic management and said China’s economy might have grown at less than half the roughly 5% pace flaunted by authorities.
When Xi Jinping found out, he was furious.
According to people familiar with the matter, the Chinese leader ordered an investigation of Gao Shanwen, chief economist at state-owned SDIC Securities, who has frequently advised the government on economic and financial policies. Xi then ordered authorities to discipline him.
《マーケットでよくでる単語・表現》
prominent 著名な
flaunt 誇示する
discipline 罰する
on、by、with、ofなど、前置詞の用法については多くの英文に親しむことで習うより慣れてください。
《日本語訳》
先月のワシントンでのフォーラムで、1人の著名な中国人エコノミストが中国政府の経済運営について疑問を呈し、中国経済の成長率は当局によって誇示されている約5%のペースの半分以下かもしれないと述べた。
それを知った習近平氏は激怒した。
この問題に詳しい関係者らによると、習近平国家主席は、国有のSDIC証券のチーフエコノミストで、政府に経済と金融政策について頻繁に助言してきた高善文氏の調査を命じた。習氏はその後、当局に同氏を罰するよう命じた。
関連:China Expands Consumer Subsidies to Boost Spending as Tariff Risk Looms
関連:China’s Xi Jinping Nods to ‘External Uncertainties’ in New Year’s Speech
また、来週!
-------- Seminar on Trading --------
「毎日、数行!マーケット情報で学ぶ経済英語!」時代に役立つ英語と、相場の知識。日々の海外市場のニュースを通じて、英語を学びましょう。経済、相場英語の解説を「生き残りのディーリング」の著者が解説。
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------
・著書案内:日本が幸せになれるシステム:
グラフで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、ペーパーバック版)
65のグラフデータで学ぶ、年金・医療制度の守り方(著者:矢口 新、Kindle Edition)
・著書案内:日本が幸せになれるシステム問題集
日本経済の病巣を明らかにするための57問(著者:矢口 新、Kindle Edition)
・Book Guide:What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:
How to protect the pension and medical care systems (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
・Quiz Book: What has made Japan’s economy stagnant for more than 30 years?:
57 questions to reveal the problems of the Japanese economy (Arata Yaguchi: Kindle Edition)
【執筆者著書紹介】
-------- Seminar on Trading --------
毎日、数行! マーケット情報で学ぶ経済英語!
☆無料(参照&登録):https://www.mag2.com/m/0000142830.html ☆
一週間のまとめはブログでも読めます:https://ameblo.jp/dealersweb-inc/
---------------【 TPA inc. 】---------------